Seats, restraints
43
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
korunmakta olan bir koltukta
BLAZINO, saj pri tem obstaja
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
CRIANÇA.
veya AĞIR ŞEKİLDE
POŠKODB za OTROKA.
YARALANABİLİR.
IT: Non usare mai un sistema di
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sicurezza per bambini rivolto
UK: НІКОЛИ не використовуйте
sistem za decu u kome su deca
all'indietro su un sedile protetto da
систему безпеки для дітей, що
okrenuta unazad na sedištu sa
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
встановлюється обличчям назад,
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
pericolo di MORTE o LESIONI
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
JASTUKOM ispred sedišta zato što
GRAVI per il BAMBINO!
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
DETE može da NASTRADA ili da se
може призвести до СМЕРТІ чи
TEŠKO POVREDI.
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
MK: НИКОГАШ не користете детско
ДИТИНИ.
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
седиште свртено наназад на
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
седиште заштитено со АКТИВНО
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
néző biztonsági gyerekülést előlről
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
BG: НИКОГА не използвайте
dziecięcego zwróconego tyłem do
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
детска седалка, гледаща назад,
kierunku jazdy na fotelu, przed
zadržavanja za djecu okrenut prema
върху седалка, която е защитена
którym znajduje się WŁĄCZONA
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
PODUSZKA POWIETRZNA.
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
Niezastosowanie się do tego
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
се стигне до СМЪРТ или
zalecenia może być przyczyną
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
ДЕТЕТО.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
varnostnega sedeža, obrnjenega v
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
pentru copil îndreptat spre partea din
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
spate a maşinii pe un scaun protejat
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
44
Seats, restraints
acest lucru poate duce la DECESUL
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
COPILULUI.
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
põhjustada LAPSE SURMA või
zádržný systém instalovaný proti
TÕSISE VIGASTUSE.
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
Beyond the warning required by ECE
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
R94.02, for safety reasons never use
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
a forward-facing child restraint
DÍTĚTE.
system on the front passenger seat
with active front airbag.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
9 Danger
Additionally there is a warning label
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
on the passenger's sun visor.
Do not use a child restraint system
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
Child restraint systems 3 47.
on the passenger seat with active
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
front airbag.
Airbag deactivation 3 45.
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
Airbag deactivation 3 45.
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
Front airbag system
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu
The front airbag system consists of
bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
one airbag in the steering wheel and
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
one in the instrument panel on the
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo
front passenger side. These can be
pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
identified by the word AIRBAG.
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Seats, restraints
45
The inflated airbags cushion the
Keep the area in which the airbag
impact, thereby reducing the risk of
inflates clear of obstructions.
injury to the upper body and pelvis in
Fit the seat belt correctly and
the event of a side-on collision
engage securely. Only then the
considerably.
airbag is able to protect.
9 Warning
Side airbag system
Keep the area in which the airbag
inflates clear of obstructions.
Note
Only use protective seat covers that
The front airbag system is triggered in
have been approved for the vehicle.
the event of a front-end impact of a
Be careful not to cover the airbags.
certain severity. The ignition must be
switched on.
Airbag deactivation
The inflated airbags cushion the
The front passenger airbag system
impact, thereby reducing the risk of
must be deactivated if a child restraint
injury to the upper body and head of
system is to be fitted on this seat.
the front seat occupants
The side airbag systems, the belt
considerably.
The side airbag system consists of an
pretensioners and all driver airbag
airbag in each front seat backrest.
systems will remain active.
9 Warning
This can be identified by the word
The front passenger airbag system
AIRBAG.
Optimum protection is only
can be deactivated via the settings
The side airbag system is triggered in
provided when the seat is in the
menu in the Driver Information Centre
the event of a side impact of a certain
proper position 3 33.
3 79.
severity. The ignition must be
switched on.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
46
Seats, restraints
- or -
9 Danger
from Passenger bag On to
Passenger bag Off (Multifunction
Risk of fatal injury for a child using
version)
a child restraint system on a seat
4. Press SETq to confirm selection;
with activated front passenger
A confirmation message appears
airbag.
in the display.
Risk of fatal injury for an adult
5. Press the R or S button to select
person on a seat with deactivated
Yes.
front passenger airbag.
6. Press SETq briefly to confirm
As long as the control indicator * is
deactivation and automatically
not illuminated, the front passenger
Deactivate the front passenger airbag
return to the previous display
airbag system will inflate in the event
system as follows:
screen.
of a collision.
1. Press the SETq button once to
Front passenger seat airbags are
If control indicators * and v are
deactivated and will not inflate in the
access the settings menu.
illuminated at the same time, there is
event of a collision. Control indicator
2. Press SETq again (repeatedly)
a system failure. The status of the
* illuminates continuously in the
to cycle through the menu
system is not discernible, therefore
instrument cluster. A child restraint
functions until menu option Pass
no person is allowed to occupy the
system can be installed in
bag (in Standard version)
front passenger seat. Contact a
accordance with the chart Child
- or -
restraint installation locations 3 49.
workshop immediately.
Passenger bag (in Multifunction
Change status only when the vehicle
version)
is stationary with the ignition off. The
status remains until the next change.
is displayed.
Control indicator for airbag
3. Press the R or S button to switch
deactivation 3 74.
from Pass bag On to Pass bag
off (Standard version)
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
47
Seats, restraints
Reactivating front passenger airbag
Child restraints
This is especially the case if rear-
system - see Driver Information
facing child restraint systems are
Centre 3 79.
Child restraint systems
used on the front passenger seat.
We recommend the Vauxhall child
Selecting the right system
restraint system which is tailored
specifically to the vehicle.
The rear seats are the most
convenient location to fasten a child
When a child restraint system is being
restraint system.
used, pay attention to the following
usage and installation instructions
Children should travel facing
and also those supplied with the child
rearwards in the vehicle as long as
restraint system.
possible. This makes sure that the
child's backbone, which is still very
Always comply with local or national
weak, is under less strain in the event
regulations. In some countries, the
of an accident.
use of child restraint systems is
forbidden on certain seats.
Suitable restraint systems comply
with ECE 44-03 or ECE 44-04. Check
local laws and regulations for
9 Warning
mandatory use of child restraint
systems.
When using a child restraint
system on the front passenger
Ensure that the child restraint system
seat, the airbag systems for the
to be installed is compatible with the
front passenger seat must be
vehicle type.
deactivated; if not, the triggering of
Ensure that the mounting location of
the airbags poses a risk of fatal
the child restraint system within the
injury to the child.
vehicle is correct.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
48
Seats, restraints
Allow children to enter and exit the
vehicle only on the side facing away
from the traffic.
When the child restraint system is not
in use, secure the seat with a seat belt
or remove it from the vehicle.
Note
Do not stick anything on the child
restraint systems and do not cover
them with any other materials.
A child restraint system which has
been subjected to stress in an
accident must be replaced.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Seats, restraints
49
Child restraint installation locations
Permissible options for fitting a child restraint system
Front passenger seat
Second row
Third row
Weight and age class
activated airbag deactivated airbag
outboard seat centre seat
Group 0: up to 10 kg
X
U1
U, <
U
X
or approx. 10 months
Group 0+: up to 13 kg
X
U1
U, <
U
X
or approx. 2 years
Group I: 9 to 18 kg
X
U1
U, <
U
X
or approx. 8 months to 4 years
Group II: 15 to 25 kg
X
X
U
U
X
or approx. 3 to 7 years
Group III: 22 to 36 kg
X
X
U
U
X
or approx. 6 to 12 years
1
= Only if front airbag system is deactivated. When securing with a three-point seat belt, move seat height adjustment
to uppermost position and ensure that the seat belt runs forwards from the upper anchorage point. Adjust seat
backrest inclination as far as necessary to a vertical position to ensure that the belt is tight on the buckle side.
< = Vehicle seat available with ISOFIX attachments. When attaching using ISOFIX, only the ISOFIX child restraint
systems permitted for the vehicle may be used.
U = Universal suitability in conjunction with three-point seat belt.
X = No child restraint system permitted in this weight class.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
50
Seats, restraints
Permissible options for fitting an ISOFIX child restraint system
On front passenger
On outboard seats
On centre seat in
On the seats in
Weight class
Size class Fixture seat
in the second row
the second row
the third row
Group 0: up to 10 kg E
ISO/R1
X
IL
X
X
Group 0+: up to 13 kg E
ISO/R1
X
IL
X
X
D
ISO/R2
X
IL
X
X
C
ISO/R3
X
IL1)
X
X
Group I: 9 to 18 kg
D
ISO/R2
X
IL
X
X
C
ISO/R3
X
IL1)
X
X
B
ISO/F2
X
IUF
X
X
B1
ISO/F2X X
IUF
X
X
A
ISO/F3
X
IUF
X
X
IL
= Suitable for particular ISOFIX restraint systems of the 'specific-vehicle', 'restricted' or 'semi-universal' categories.
The ISOFIX restraint system must be approved for the specific vehicle type.
IUF = Suitable for ISOFIX forward-facing child restraint systems of universal category approved for use in this weight class.
X
= No ISOFIX child restraint system approved in this weight class.
1) The Isofix child seat can be installed by lifting the head restraint all the way up.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Seats, restraints
51
ISOFIX size class and seat device
A - ISO/F3
= Forward-facing child restraint system for children of maximum size in the weight class 9 to 18 kg.
B - ISO/F2
= Forward-facing child restraint system for smaller children in the weight class 9 to 18 kg.
B1 - ISO/F2X = Forward-facing child restraint system for smaller children in the weight class 9 to 18 kg.
C - ISO/R3
= Rear-facing child restraint system for children of maximum size in the weight class up to 18 kg.
D - ISO/R2
= Rear-facing child restraint system for smaller children in the weight class up to 18 kg.
E - ISO/R1
= Rear-facing child restraint system for young children in the weight class up to 13 kg.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
52
Seats, restraints
ISOFIX child restraint
Top-tether fastening eyes
systems
In addition to the ISOFIX mounting,
fasten the Top-Tether strap to the
Fasten vehicle-approved ISOFIX
Top-Tether fastening eyes. The strap
child restraint systems to the ISOFIX
must run between the two guide rods
mounting brackets. Specific vehicle
of the head restraint.
ISOFIX child restraint system
positions are marked in the table by
ISOFIX child restraint systems of
IL.
universal category positions are
marked in the table by IUF.
ISOFIX mounting brackets are
indicated by a label on the backrest.
Before fastening a child seat adjust
the head restraint to use position
3 32.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Storage
53
Storage compartments are located in
Storage
Storage compartments
the instrument panel.
Document holder
9 Warning
Storage compartments
53
Load compartment
55
Do not store heavy or sharp
objects in the storage
Roof rack system
58
compartments. Otherwise vehicle
Loading information
59
occupants could be injured by
objects being thrown around in the
event of hard braking, a sudden
change in direction or an accident.
Instrument panel storage
Pull the rear of the document holder
upwards from the instrument panel
and rest in tilted position.
To fold away, lower the document
holder back into the instrument panel,
pressing down until it engages
audibly.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
54
Storage
Glovebox
Overhead console
Underseat storage
Pull lever to open the glovebox cover.
Store only lightweight items such as
Pull the loop on the seat cushion to
paperwork or maps in the overhead
gain access to the storage area.
Depending on version, the glovebox
console.
may be lockable.
The glovebox should be closed whilst
driving.
Cupholders
Cupholders are located in the console
between the front seats.
The cupholders can also be used to
hold the portable ashtray unit 3 67.
Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.
Текст