46
Seats, restraints
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
korunmakta olan bir koltukta
BLAZINO, saj pri tem obstaja
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
CRIANÇA.
veya AĞIR ŞEKİLDE
POŠKODB za OTROKA.
YARALANABİLİR.
IT: Non usare mai un sistema di
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sicurezza per bambini rivolto
UK: НІКОЛИ не використовуйте
sistem za decu u kome su deca
all'indietro su un sedile protetto da
систему безпеки для дітей, що
okrenuta unazad na sedištu sa
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
встановлюється обличчям назад,
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
pericolo di MORTE o LESIONI
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
JASTUKOM ispred sedišta zato što
GRAVI per il BAMBINO!
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
DETE može da NASTRADA ili da se
може призвести до СМЕРТІ чи
TEŠKO POVREDI.
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
MK: НИКОГАШ не користете детско
ДИТИНИ.
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
седиште свртено наназад на
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
седиште заштитено со АКТИВНО
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
néző biztonsági gyerekülést előlről
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
BG: НИКОГА не използвайте
dziecięcego zwróconego tyłem do
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
детска седалка, гледаща назад,
kierunku jazdy na fotelu, przed
zadržavanja za djecu okrenut prema
върху седалка, която е защитена
którym znajduje się WŁĄCZONA
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
PODUSZKA POWIETRZNA.
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
Niezastosowanie się do tego
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
се стигне до СМЪРТ или
zalecenia może być przyczyną
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
ДЕТЕТО.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
varnostnega sedeža, obrnjenega v
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
pentru copil îndreptat spre partea din
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
spate a maşinii pe un scaun protejat
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
Seats, restraints
47
acest lucru poate duce la DECESUL
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
Front airbag system
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
The front airbag system consists of
COPILULUI.
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
one airbag in the steering wheel and
kaitstud iste, sest see võib
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
one in the instrument panel on the
põhjustada LAPSE SURMA või
zádržný systém instalovaný proti
front passenger side. These can be
TÕSISE VIGASTUSE.
směru jízdy na sedadle, které je
identified by the word AIRBAG.
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;
DÍTĚTE.
dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
Beyond the warning required by
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
ECE R94.02, for safety reasons a
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
forward-facing child restraint system
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
must only be used subject to the
instructions and restrictions in the
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
table 3 52.
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
The airbag label may be located on
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
both sides of the front passenger sun
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
visor.
The warning label reminds that the
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
use of rear-facing child restraint
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu
9 Danger
systems on the front passenger seat
bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
is not permitted. Risk of fatal injury.
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
Do not use a child restraint system
The front airbag system is triggered in
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo
on the passenger seat with active
the event of a front-end impact of a
pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
front airbag.
certain severity. The ignition must be
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
switched on.
Airbag deactivation 3 49.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
48
Seats, restraints
Fit the seat belt correctly and
engage securely. Only then the
airbag is able to protect.
Side airbag system
The inflated airbags cushion the
The inflated airbags cushion the
impact, thereby considerably
impact, thereby considerably
reducing the risk of injury to the upper
reducing the risk of injury to the upper
body and head of the front seat
body and pelvis in the event of a side-
occupants.
on collision.
9 Warning
The side airbag system consists of an
9 Warning
airbag in each front seat backrest.
Optimum protection is only
This can be identified by the word
Keep the area in which the airbag
provided when the seat is in the
AIRBAG.
inflates clear of obstructions.
proper position 3 35.
The side airbag system is triggered in
Keep the area in which the airbag
the event of a side impact of a certain
Notice
inflates clear of obstructions.
severity. The ignition must be
Only use protective seat covers that
have been approved for the vehicle.
switched on.
Be careful not to cover the airbags.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Seats, restraints
49
Curtain airbag system
9 Warning
The curtain airbag system consists of
an airbag in the roof frame on each
Keep the area in which the airbag
side. This can be identified by the
inflates clear of obstructions.
word AIRBAG on the roof pillars.
The hooks on the handles in the
The curtain airbag system is triggered
roof frame are only suitable for
in the event of a side-on impact of a
hanging up light articles of
certain severity. The ignition must be
clothing, without coat hangers. Do
switched on.
not keep any items in these
clothes.
Airbag deactivation
The front passenger airbag system
The front passenger airbag system
can be deactivated via a key-
must be deactivated if a child restraint
operated switch on the right side of
system is to be fitted on this seat. The
the instrument panel.
belt pretensioners and all driver
airbag systems will remain active.
The inflated airbags cushion the
impact, thereby considerably
reducing the risk of injury to the head
in the event of a side-on impact.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
50
Seats, restraints
Use the ignition key to choose the
Control indicator V for front
Risk of fatal injury for an adult
position:
passenger airbag 3 81.
person on a seat with deactivated
= front passenger airbag
front passenger airbag.
OFF
systems are deactivated and
will not inflate in the event of
a collision. Control indicator
* illuminates continuously
on the passenger side of the
instrument panel. A child
restraint system can be
installed in accordance with
the chart Child restraint
installation locations 3 52.
No adult person is allowed to
occupy the front passenger
seat.
V
= front passenger airbag
Control indicators for the front
ON
systems are active. A child
passenger airbag system are located
restraint system must not be
on the passenger side of the
installed.
instrument panel.
As long as control indicator is not
9 Danger
illuminated, the front passenger
airbag system will inflate in the event
Risk of fatal injury for a child using
of a collision.
a child restraint system on a seat
with activated front passenger
Change status only when the vehicle
airbag.
is stopped with the ignition off.
Status remains until the next change.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Seats, restraints
51
Ensure that the mounting location of
Child restraints
This is especially the case if rear-
the child restraint system within the
facing child restraint systems are
vehicle is correct, see following
Child restraint systems
used on the front passenger seat.
tables.
We recommend the Vauxhall child
Airbag deactivation 3 49.
Allow children to enter and exit the
restraint system which is tailored
vehicle only on the side facing away
specifically to the vehicle.
Airbag label 3 44.
from the traffic.
When a child restraint system is being
Selecting the right system
When the child restraint system is not
used, pay attention to the following
The rear seats are the most
in use, secure the seat with a seat belt
usage and installation instructions
convenient location to fasten a child
or remove it from the vehicle.
and also those supplied with the child
restraint system.
restraint system.
Notice
Children should travel facing
Do not stick anything on the child
Always comply with local or national
rearwards in the vehicle as long as
restraint systems and do not cover
regulations. In some countries, the
possible. This makes sure that the
them with any other materials.
use of child restraint systems is
child's backbone, which is still very
forbidden on certain seats.
A child restraint system which has
weak, is under less strain in the event
been subjected to stress in an
of an accident.
accident must be replaced.
9 Warning
Suitable are restraint systems that
When using a child restraint
comply with valid UN ECE
system on the front passenger
regulations. Check local laws and
seat, the airbag systems for the
regulations for mandatory use of child
front passenger seat must be
restraint systems.
deactivated; if not, the triggering of
Ensure that the child restraint system
the airbags poses a risk of fatal
to be installed is compatible with the
injury to the child.
vehicle type.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
52
Seats, restraints
Child restraint installation locations
Permissible options for fitting a child restraint system
On front passenger seat
Weight and age class
activated airbag deactivated airbag On rear outboard seats On rear centre seat
Group 0: up to 10 kg
X
U1
U, <
X
or approx. 10 months
Group 0+: up to 13 kg
X
U1
U, <
X
or approx. 2 years
Group I: 9 to 18 kg
X
U1
U, <
X
or approx. 8 months to 4 years
Group II: 15 to 25 kg
X
X
U
X
or approx. 3 to 7 years
Group III: 22 to 36 kg
X
X
U
X
or approx. 6 to 12 years
1
= Child restraint system must be secured using a three-point seat belt. Move seat height adjustment to uppermost position
and ensure that vehicle seat belt runs forwards from the upper anchorage point. Adjust seat backrest inclination as far
as necessary to a vertical position to ensure that the belt is tight on the buckle side.
< = Vehicle seat with ISOFIX mounting available. When mounting with ISOFIX, only ISOFIX child restraint systems that
have been approved for the vehicle may be used.
U = Universal suitability in conjunction with three-point seat belt.
X = No child restraint system permitted in this weight and age class.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Seats, restraints
53
Permissible options for fitting an ISOFIX child restraint system
On front
On rear
On rear
Weight and age class
Size class Fixture passenger seat
outboard seats
centre seat
Group 0: up to 10 kg or approx. 10 months
E
ISO/R1
X
IL
X
Group 0+: up to 13 kg or approx. 2 years
E
ISO/R1
X
IL
X
D
ISO/R2
X
IL
X
C
ISO/R3
X
IL
X
Group I: 9 to 18 kg or approx. 8 months to 4 years D
ISO/R2
X
IL
X
C
ISO/R3
X
IL
X
B
ISO/F2
X
IUF
X
B1
ISO/F2X X
IUF
X
A
ISO/F3
X
IUF
X
Group II: 15 to 25 kg
X
IL
X
or approx. 3 to 7 years
Group III: 22 to 36 kg
X
IL
X
or approx. 6 to 12 years
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
54
Seats, restraints
IL
= Suitable for particular ISOFIX restraint systems of the 'vehicle-specific', 'restricted' or 'semi-universal' categories. The
ISOFIX restraint system must be approved for the specific vehicle type.
IUF = Suitable for ISOFIX forward-facing child restraint systems of universal category approved for use in this weight and
age class.
X
= No ISOFIX child restraint system approved in this weight and age class.
ISOFIX size class and seat device
A - ISO/F3
= Forward-facing child restraint system for children of maximum size in the weight class 9 to 18 kg.
B - ISO/F2
= Forward-facing child restraint system for smaller children in the weight class 9 to 18 kg.
B1 - ISO/F2X
= Forward-facing child restraint system for smaller children in the weight class 9 to 18 kg.
C - ISO/R3
= Rear-facing child restraint system for children of maximum size in the weight class up to 18 kg.
D - ISO/R2
= Rear-facing child restraint system for smaller children in the weight class up to 18 kg.
E - ISO/R1
= Rear-facing child restraint system for young children in the weight class up to 13 kg.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Seats, restraints
55
ISOFIX child restraint
Top-tether fastening eyes
systems
The Top-tether anchors located on
the rear of the backrests are designed
Fasten vehicle-approved ISOFIX
to hold child restraints which come
child restraint systems to the ISOFIX
equipped with Top-tether anchor
mounting brackets.
attachments only. Follow the
Permitted installation positions for
instructions provided with the
specific vehicle ISOFIX child restraint
Top-tether child restraint system.
systems are marked in the table by IL.
For use of ISOFIX and Top-tether
No more than two ISOFIX child
fixings, universal ISOFIX child
restraint systems can be installed on
restraint systems may be used.
the rear seats at the same time,
Permitted installation positions are
though not on the rear centre seat.
marked in the table by IUF.
ISOFIX mounting brackets are
indicated by a label on the backrest.
Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.
Текст